/(波) 切斯拉夫·米沃什著 go林洪亮, 杨德友, 赵刚译
ISBN/ISSN::978-7-5327-7843-0 精装
出版:上海 :上海译文出版社 ,2018
载体形态:4册 go22cm +附《诗歌笔记》1册
简介:《米沃什诗集》收录诗人1931年至2001年间的336首诗歌篇章, 按创作发表的年代, 分为《冻结时期的诗篇》《着魔的古乔》《故土追忆》和《面对大河》四卷出版, 是中文世界首次最完整呈现米沃什诗歌全貌的译本, 系统地填补了米沃什诗歌集的空白。他独特的经历和多重文化背景, 使得他的诗歌呈现出一种沉郁、敏锐和恬静的气息。他将个人经验和历史的视角融合在一起, 显示出一种启示性的洞察力。1980年, 由于他“以毫不妥协的敏锐洞察力, 描述了人类在剧烈冲突世界中的赤裸状态”, 获得诺贝尔文学奖。
统一题名:New and collected poems 1931-2001
其他题名:冻结时期的诗篇 着魔的古乔 故土追忆 面对大河
中图分类号:I513.25
责任者:米沃什 ((Milosz, Czeslaw),) (1911-2004) 著 林洪亮 译 杨德友 译 赵刚 译
豆瓣内容简介:
二十世纪伟大的波兰诗人、诺贝尔文学奖得主
切斯瓦夫•米沃什
70载创作,335首诗歌
波兰文学专家译介,中文世界首次完整呈现米沃什诗歌全貌
套装版含诗歌笔记
-----
《米沃什诗集》收录诗人1931年至2001年间的335首诗歌篇章,按创作发表的年代,分为《冻结时期的诗篇》《着魔的古乔》《故土追忆》和《面对大河》四卷出版,由波兰语文学专家直接从波兰语译介,是中文世界首次完整呈现米沃什的诗歌全貌。
米沃什国内已有的零星译文均由英文版译出,二次翻译难免有所缺失。此次《米沃什诗集》力邀国内波兰语界权威林洪亮先生、波兰语文学专家杨德友教授和赵刚教授直接从波兰文原作译出,历经四年的精心翻译和编辑,准确、完整地呈现米沃什诗歌的风貌和创作轨迹,跨越七十载的多元主题与风格,具有极高的学术价值和完整丰富的文本价值。
在米沃什看来,诗歌是时代的见证者和参与者。诗歌的意义在于尽全力捕捉可触知的真相,“它的目的就是,而且只能是,拯救。”
诗不仅是一种形式,更是一种力量。米沃什是伟大的爱国者,不是一个随风倒的人;他的诗歌自二十世纪八十年代起,已在中国诗坛扎下了根,对中国诗人产生了持久的影响。米沃什总是在思考诗歌是否具有拯救功能,他的诗饱含热血,坚定而又深远。他的诗跨越了二十世纪,把过去和现代相连,把自己与读者相连,以一句话为家,对抗混乱与虚无。
豆瓣作者简介:
Czeslaw Milosz
切斯瓦夫•米沃什(1911—2004)
波兰作家,翻译家,二十世纪最伟大的诗人之一。
米沃什通晓波兰语、立陶宛语、俄语、英语和法语,一生忠于母语,坚持用波兰语写作。
他的一生,见证了二十世纪欧洲大陆的剧烈动荡,他的诗歌创作深刻剖析了当代世界的精神危机,坚持知识分子的道德责任,并与波兰古老的文学传统进行对话。
1980年,他因作品“以毫不妥协的敏锐洞察力,描述了人类在剧烈冲突世界中的赤裸状态”,获得诺贝尔文学奖。
分馆名 | 馆藏部门 | 图书条码 | 索书号 | 登录号 | 状态 | 馆员代借 |
A | 四层样本图书阅览区 | 12000001500721 | I513.25/9032 | 1500721 | 在架库本 | |
A | 四层样本图书阅览区 | 12000001500724 | I513.25/9032 | 1500724 | 在架库本 | |
A | 四层样本图书阅览区 | 12000001500722 | I513.25/9032 | 1500722 | 在架库本 | |
A | 专题特藏室 | 12000001500723 | I513.25/9032 | 1500723 | 在架库本 |
序号 | 图书条码 | 索书号 | 登录号 | 藏书部门 | 流通状态 | 年卷期 | 装订册 | 装订方式 | 装订颜色 |
类型 | 说明 | URL |
评 论 |
北京创讯未来软件技术有限公司 版权所有 ALL RIGHTS RESERVED 京ICP备 09032139
欢迎第117631位用户访问本系统