借阅:0 收藏:0

= De la traduction et de ses pratiques /罗顺江, 马彦华著

ISBN/ISSN::978-7-5600-4481-1

出版:北京 :外语教学与研究出版社 ,2004

载体形态:320页 go20cm

简介:本书作者根据逻辑、审美、修辞和语境等对翻译的影响,在词汇、句子、语篇三个层次上详述了翻译的基本理论及技巧运用。

并列题名:De la traduction et de ses pratiques

中图分类号:H325.9

责任者:罗顺江 著 马彦华 著

    • 评分:
    • 加入暂存架

    豆瓣内容简介:

    本书的特点为2+3,即两个范畴:理论与技巧;三个层次:词汇层次,句子层次,语篇层次。通过理论与实践的结合,在讲解翻译语言要求的同时,还贯穿着修辞与审美。本书从基础的词汇着手,通过语义的确定切入对翻译的理解,再深入到理论学习和技巧的运用。随着内容的深入,作者有意识地进行着梯次形拔高。事实上,翻译就是选择,不同层次、不同环境、不同平台的选择。就宏观而言,是策略的选择,文体的选择,技巧的选择。就微观而论,小到词义选择,句子结构的选择,段落篇章行文的选择。就翻译背景而言,本书还从诸如逻辑、审美、语境、语篇等不同的视角对此予以反映。这些不同的视角组成了一个交错纵横的网络,相互间存在着种种联系与互动,相辅相成,互相牵制。
      翻译理论与技巧有如穿珠之线,将众多译例串接在一起,形成精美的图案。本书希望通过译例的讲解,实现从量变到质变的转换。学习技巧并不是记住框框套套,而是要学会运用。至于书中译例,大多出于作者之手,或摘自作者的译作。其中虽有成功之句、得意之笔,但与众不同的则是作者刻意地糅进了一些败笔和误译句。通过生动的实例,并辅以有目的的点评,可帮助读者避免再犯类似错误。

    豆瓣作者简介:

    分馆名 馆藏部门 图书条码 索书号 登录号 状态 馆员代借
    A 四层样本图书阅览区 12000001137592 H325.9/6023 1137592 在架库本
    序号 图书条码 索书号 登录号 藏书部门 流通状态 年卷期 装订册 装订方式 装订颜色
      类型 说明 URL
      评 论
      评分:
      发表

      北京创讯未来软件技术有限公司 版权所有 ALL RIGHTS RESERVED 京ICP备 09032139

      欢迎第117631位用户访问本系统