借阅:0 收藏:0

/马辉芬著

ISBN/ISSN::978-7-80254-485-7

出版:北京 :宗教文化出版社 ,2011

载体形态:247页 go21cm

丛编:北方民族大学学术文库

简介:本书选取经堂语汉译《古兰经》为研究对象,采用语言调查、对比归纳等研究方法,对经常语的词汇、语法特点进行了深入研究。

中图分类号:B961

责任者:马辉芬, (1978-) 著

    • 评分:
    • 加入暂存架

    豆瓣内容简介:

    马辉芬所著的《经堂语汉译 词汇语法研究》选取经堂语汉译《古兰经》为研究对象,采用语言调查、对比归纳等研究方法,对经常语的词汇、语法特点进行了深入研究。《经堂语汉译 词汇语法研究》角度新颖,方法正确,材料翔实,对深层次了解经堂语的词汇、语法面貌具有很高的价值。

    豆瓣作者简介:

    马辉芬,女,回族,1978年12月出生于宁夏银川市。北方民族大学文史学院教师、硕士生导师。

    2006年6月,毕业于宁夏大学中丈系,获硕士学位。2009年6月,毕业于南京大学文学院,获博士学位,2009年9月,在北方民族大学文史学院任教。开设中国语言学史、古代汉语、方言研究等课程,主要研究方向为语言学。

    发表专业论文多篇。主持完成校级课题一项。正在承担区级课题一项、教育部课题一项。

    目录:

    第一章 绪论 第一节 《古兰经》及其翻译 一、《古兰经》介绍 二、《古兰经》翻译 第二节 经堂教育及经堂语 一、经堂教育 二、经堂语 第三节 经堂语的研究意义与现状 一、研究意义 二、研究现状 第四节 经堂语研究材料和研究方法 一、研究材料 二、研究方法第二章 经堂语汉译《古兰经》词形研究 第一节 汉语原形词 一、保留有清及以上朝代的古语词 二、吸收和改造中国佛、道教词汇 第二节 经堂语中的音译词 一、音译词例释 二、音译词特点 第三节 回族自创词 一、自创词释义 二、造词法第三章 经堂语汉译《古兰经》词义研究 第一节 形同义迥 一、貌合神离 二、词语释义 第二节 形同义别 一、推陈出新 二、并驾齐驱 三、众里挑一第四章 经堂语汉译《古兰经》句法研究 第一节 短语 一、汉阿音译词组成的短语 二、阿阿音译词组成的短语 三、汉汉词语组成的短语 第二节 句子成分和语序 一、句子成分 二、语序 第三节 句子(上)——单句 一、表达功能 二、表达语气 第四节 句子(下)——复句 一、假设关系 二、目的关系 三、递进关系结语参考文献后记

    分馆名 馆藏部门 图书条码 索书号 登录号 状态 馆员代借
    A 一层密集库B-1 12000001196669 B961/7794 1196669 在架库本
    A 科图2015 12000001196671 B961/7794 1196671 在架可借 馆员代借
    A 科图2015 12000001196670 B961/7794 1196670 在架可借 馆员代借
    序号 图书条码 索书号 登录号 藏书部门 流通状态 年卷期 装订册 装订方式 装订颜色
      类型 说明 URL
      评 论
      评分:
      发表

      北京创讯未来软件技术有限公司 版权所有 ALL RIGHTS RESERVED 京ICP备 09032139

      欢迎第117631位用户访问本系统