借阅:13 收藏:0

/(奥地利) 赖纳·马利亚·里尔克著 go张索时译

ISBN/ISSN::978-7-5447-2076-2 精装

出版:南京 :译林出版社 ,2012

载体形态:324页 go20cm

简介:本书收录了《情女》、《音乐》、《秋日》、《前进》、《黄昏》、《少年的悲叹》、《东方的日歌》等诗歌作品。

中图分类号:I521.25

责任者:里尔克 ((Rilke, Rainer Maria),) (1875-1926) 著 张索时, (1941-) 译

    • 评分:
    • 加入暂存架

    豆瓣内容简介:

    《里尔克抒情诗选》是从著名德语诗人里尔克《图像集》、《永恒读物》、《新诗集》、《新诗集续编》等诗集中精选了百余首诗歌,并附有译者的三篇赏析。
    在诺瓦利斯死去、荷尔德林渐趋于疯狂的年龄,也就是在从青春走入中年的路程中,里尔克却有一种新的意志产生。他使音乐的变为雕刻的,流动的变为结晶的,从浩无涯涘的海洋转 向凝重的山岳。——冯至
    张索时先生长期研究唐诗,研究德语,都独有会心。他致力于里尔克诗的翻译,曾得到文学翻译前辈施蛰存先生的高度评价。这部诗集就是他豹隐美国多年,潜心研读里尔克的成果。读他翻译的里尔克,一定会对这位二十世纪伟大的奥地利诗人产生新的理解。——华东师范大学教授 陈子善

    豆瓣作者简介:

    赖纳•马利亚•里尔克(Rainer Maria Rilke, 1875—1926),现代派文学的奠基人之一,现代德语世界最重要的抒情诗人。早期作品纤巧华丽,带着忧郁、颓丧的世纪末情调;中期发展出独具一格的“咏物诗”,从音乐性的语言发展为雕塑性的语言;晚期作品回归形而上的哲学思想,考问个体存在的意义,流露出神秘主义倾向。他的诗歌在全世界范围内都有着巨大影响;在中国,二十世纪三四十年代的冯至、卞之琳等诗人都深受里尔克启发。
    张索时,祖籍浙江萧山,本名张厚仁,字索时,今以字行。1941年腊月生于天津。自修中外文学,与施蛰存先生结为笔友。在一代文豪的指引下,精读里尔克诗文原著。1985年举家移居美国洛杉矶,从事旅馆业。1990年岁末,离职专事写译,至今不辍。作品有:《美国小旅馆见闻录》、《美国小人物的情爱录》、《多情的误会》、《桃花扇的下落》、《新诗八家论》。译作有:《里尔克的绝唱》。

    目录:

    图像集 序曲 情女 音乐 一元复始 致寝前人语 Pont du Carrousel 秋日 悲叹 回忆 秋 前进 先觉 黄昏 ……永恒读物新诗集新诗集续编未编稿及残稿附录

    分馆名 馆藏部门 图书条码 索书号 登录号 状态 馆员代借
    A 二层社会科学流通图书区 12000001202701 I521.25/6024 1202701 在架可借 馆员代借
    A 二层社会科学流通图书区 12000001202700 I521.25/6024 1202700 在架可借 馆员代借
    A 四层样本图书阅览区 12000001202699 I521.25/6024 1202699 在架库本
    序号 图书条码 索书号 登录号 藏书部门 流通状态 年卷期 装订册 装订方式 装订颜色
      类型 说明 URL
      评 论
      评分:
      发表

      北京创讯未来软件技术有限公司 版权所有 ALL RIGHTS RESERVED 京ICP备 09032139

      欢迎第117631位用户访问本系统