= language studies and translation /李明, 卢红梅著
ISBN/ISSN::978-7-307-07616-7
出版:武汉 :武汉大学出版社 ,2010
载体形态:291页, [1] 叶图版 :图 go24cm
丛编:翻译专业21世纪丛书
附注:广东外语外贸大学“外国语言学及应用语言学研究中心”资助
简介:本书内容包括:英汉广告中的仿拟及其英汉互译、论英汉比喻的文化差异及其互译、搭配与翻译、翻译与混杂文本、社会符号学的历史渊源及其翻译原则等。
并列题名:language studies and translation
中图分类号:H059-53
责任者:李明 著 卢红梅 著
豆瓣内容简介:
《语言与翻译》内容简介:翻译,从狭义上讲,是指不同语言之间所进行的相互转换的活动。换言之,没有千差万别的语言的存在,就不可能有语言同语言之间的相互转换,也就是说不可能有翻译的存在。因此,学者们在探讨语言时,往往会涉及翻译,而在谈到翻译时,则往往不可不涉。
豆瓣作者简介:
分馆名 | 馆藏部门 | 图书条码 | 索书号 | 登录号 | 状态 | 馆员代借 |
A | 二层社会科学流通图书区 | 12000001091327 | H059-53/4067 | 1091327 | 在架可借 | 馆员代借 |
A | 四层样本图书阅览区 | 12000001091326 | H059-53/4067 | 1091326 | 在架库本 |
序号 | 图书条码 | 索书号 | 登录号 | 藏书部门 | 流通状态 | 年卷期 | 装订册 | 装订方式 | 装订颜色 |
类型 | 说明 | URL |
评 论 |
北京创讯未来软件技术有限公司 版权所有 ALL RIGHTS RESERVED 京ICP备 09032139
欢迎第117631位用户访问本系统