/江枫著
ISBN/ISSN::978-7-307-07169-8
出版:武汉 :武汉大学出版社 ,2009
载体形态:285页 go24cm
简介:本书主要内容包括:译诗,应该力求形神皆似——《雪莱诗选》译后追忆;形似而后神似——在全国第一次英语诗歌翻译研讨会上的发言;文学翻译的理论与实践(论纲);以有尽之言传无穷诗意——浅谈汉诗外译等。
中图分类号:I106.2-53 I046-53
责任者:江枫, (1929-) 著
豆瓣内容简介:
《江枫论文学翻译自选集》内容简介:翻译,虽非易事,但是,本来也不复杂。在我还不懂得翻译的定义时,就开始尝试翻译了。老师说,回去,把今天讲的这首诗翻译成中文。第二次上课时,大家都带来了老师指定的作业。尽管老师没有说,什么叫做翻译。但是,没有一个人是领会错了的。
老师看作业,也总是先看有错、没错。
然后,才在判明对错的基础上,讲评好与不好、怎样更好。
通过实践,和一再实践,做学生的也就逐渐明白了:哦,翻译,就是用译人语传达译出语所要传达的内容;忠实,自然就应该是翻译的最高标准。
那是我读中学四年级那一学年的经历。
豆瓣作者简介:
北京创讯未来软件技术有限公司 版权所有 ALL RIGHTS RESERVED 京ICP备 09032139
欢迎第117631位用户访问本系统